Détails Publication
COMMUNICATION

41. Bilan de la gestion du patrimoine linguistique de la Haute-Volta indépendante au Burkina Faso de 2021 : les leçons à tirer pour la revitalisation des langues nationales, in Cent ans des lettres, des arts et des langues du Burkina Faso Panorama critique Volume I, Laboratoire Langues, discours et pratiques artistiques Cent ans des lettres, des arts et des langues du Burkina Faso Panorama critique Colloque tenu à Ouagadougou du 03 au 05 novembre 2021

  • SUPER - Supérieur-Enseignement-Recherche Sankofa & Gurli Éditions : 23-42
Discipline : Langues et littératures
Auteur(s) :
Renseignée par : SAWADOGO Awa 2e jumelle

Résumé

La Haute-Volta précoloniale était multilingue avant sa rencontre avec l’Occident. Malgré la
colonisation linguistique dont Pierre F (H, 1917) est le visage emblématique, le pays
demeure riche de son patrimoine linguistique. La langue française qui y a été imposée, avec tous
les prestiges qui sont les siens et son envoûtante linguasphère, n’a pas eu raison de la diversité des
langues. Plusieurs régimes politiques se sont succédé. Si certains d’entre eux ont fait l’apologie de
la politique de F, d’autres, en revanche, ont essayé de promouvoir les langues burkinabè.
Éducation rurale, alphabétisation commando, éducation bilingue imposée ou négociée, traduc
tion, interprétation, lois linguistiques couvrant tous les domaines de la vie du citoyen burkinabè,
loi portant sur les modalités d’offi cialisation et de promotion des langues nationales, soutenues
par des structures en charge des langues, ont émaillé le paysage linguistique du pays. Après plus
d’un demi-siècle d’indépendance politique, où en sommes-nous ? Quelles leçons pouvons-nous
tirer pour une réelle revitalisation des langues ? Pour répondre à ces questions, une étude qualita
tive soutenue par une analyse documentaire ont été nécessaires à la collecte des données analysées
dans le cadre de la sociolinguistique. Nos objectifs étant de déterminer, après une description et
interprétation des diff érentes politiques de langues, les leçons à même d’asseoir une revitalisation
de celles-ci, nous fondons l’hypothèse selon laquelle la synthèse de ces expériences rendrait plus
vitales les langues-cultures du pays, facteurs de développement endogène participatif durable.

Mots-clés

politiques linguistiques, revitalisation développement durable

1005
Enseignants
9742
Publications
49
Laboratoires
108
Projets