La présente étude s’intéresse à la polysémie et à l’homonymie en wɩnɩ́ɛ,
langue gur du Burkina Faso. En effet, la distinction entre ces deux phénomènes a
toujours été une préoccupation majeure en linguistique africaine en général,
particulièrement en wɩnɩ́ɛ, et cela s’aperçoit dans les pratiques lexicographiques et
dans l’enseignement du vocabulaire où les homophones sont traités diversement, soit
par regroupement (traitement unitaire), soit par dégroupement (traitement
homonymique). Dès lors, cette recherche poursuit comme objectif principal de
déterminer les critères distinctifs de la polysémie et de l’homonymie en wɩnɩ́ɛ. Les
analyse, fondées sur un corpus d’items lexicaux issus de conversations ordinaires et
de textes oraux, ont permis d’identifier trois critères essentiels servant à distinguer la
polysémie de l’homonymie en wɩnɩ́ɛ, à savoir : le critère de la valeur fonctionnelle, le
critère morphologique et les critères sémantiques qui se manifestent à travers le
rapport sémique, l’l’hypothèse impliquant la sémimisation et la polyvalence ou
transfert, puis la métaphore.
wɩnɩ́ɛ, polysémie, homonymie, lexicologie, lexicographie.