Terminologie de la maladie à coronavirus en mooré, langue gur parlée au Burkina Faso,
Lien de l'article:
Auteur(s): TIROGO Issoufou François
Auteur(s) tagués: Issoufou François TIROGO ;
Résumé

Depuis la fin de l’année 2019, l’actualité mondiale a été marquée par la maladie à coronavirus. Une maladie hautement contagieuse débutée en Chine dans la ville de Wuhan s’est répandue dans le monde dès le début de l’année 2020. Le Burkina Faso a officiellement enregistré ses premiers cas le 9 mars 2020. Pour limiter la propagation de cette maladie, les autorités du pays à travers le ministère de la santé, ont instauré des mesures barrières.
Cela passe par des sensibilisations au moyen des médias traditionnels et des réseaux sociaux. Pour une communication de masse, les différents messages sont traduits dans les langues nationales. Ce qui engendre très souvent des néologismes et des emprunts. L’objet de cet article est de recenser les termes français liés à la COVID-19 et de chercher leurs équivalences en mooré. L’étude s’est consacrée également à l’analyse des procédés de créations
lexicales des termes liés à la maladie à coronavirus en mooré. L’analyse a montré que la langue mooré possède des ressources morphologiques nécessaires pour l’élaboration d’un lexique spécialisé. Il s’agit des procédés tels que la dérivation, la composition et l’emprunt.

Mots-clés

Terminologie dérivation composition covid-19 mooré

962
Enseignants
5577
Publications
49
Laboratoires
84
Projets